Informações sobre o curso

40,944 visualizações recentes
Certificados compartilháveis
Tenha o certificado após a conclusão
100% on-line
Comece imediatamente e aprenda em seu próprio cronograma.
Prazos flexíveis
Redefinir os prazos de acordo com sua programação.
Nível intermediário

Conocimiento de español, francés o inglés, y estar interesado en la lectura literaria y académica en ciencias sociales y de la educación.

Aprox. 27 horas para completar
Espanhol

Habilidades que você terá

InterculturalidadPensamiento críticoAutonomíaComunicación asertivaReflexividad
Certificados compartilháveis
Tenha o certificado após a conclusão
100% on-line
Comece imediatamente e aprenda em seu próprio cronograma.
Prazos flexíveis
Redefinir os prazos de acordo com sua programação.
Nível intermediário

Conocimiento de español, francés o inglés, y estar interesado en la lectura literaria y académica en ciencias sociales y de la educación.

Aprox. 27 horas para completar
Espanhol

oferecido por

Placeholder

Universidade do Andes

Programa - O que você aprenderá com este curso

Classificação do conteúdoThumbs Up98%(2,056 classificações)Info
Semana
1

Semana 1

1 hora para concluir

Introducción al curso

1 hora para concluir
1 vídeo (Total 9 mín.), 4 leituras
1 vídeos
4 leituras
Presentación del curso10min
Recomendaciones para el éxito10min
Crea tu portafolio15min
El peligro de la historia única10min
5 horas para concluir

La interculturalidad a través de la diversidad y el lenguaje

5 horas para concluir
7 vídeos (Total 22 mín.), 4 leituras, 6 testes
7 videos
El lenguaje nos hace humanos3min
El lenguaje nos permite comprender y percibir la diversidad del mundo4min
Aprendo a expresar y definir la diversidad2min
Lenguaje y expresión del mundo2min
¿Somos iguales o diferentes? Introducción a la alteridad2min
La diversidad y el reconocimiento de la alteridad nos hacen humanos3min
4 leituras
La interculturalidad a través de la diversidad y el lenguaje5min
ACTIVIDAD: Lost & Found in translation30min
Artefacto cultural: una aproximación para explicar la diversidad y la alteridad30min
ACTIVIDAD: Mosaico de diversidad: Museo de artefactos culturales30min
6 exercícios práticos
1. Español: Cómo la lengua moldea nuestra forma de pensar15min
1. Français: Comment la langue façonne notre manière de penser 15min
1. English: How does language shape our way of thinking?15min
2. Español: La interculturalidad a través del lenguaje y la diversidad30min
2. Français: L’interculturalité par la langue et la diversité30min
2. English: Interculturality through language and diversity30min
Semana
2

Semana 2

10 horas para concluir

Situaciones de alteridad y dimensiones culturales

10 horas para concluir
6 vídeos (Total 32 mín.), 13 leituras, 12 testes
6 videos
Identificar la alteridad 16min
Identificar la alteridad 24min
Desarrollar la reflexividad 15min
Desarrollar la reflexividad 26min
Identificar la problemática6min
13 leituras
Situaciones de alteridad y dimensiones culturales10min
Actividad: Explorar mis conocimientos previos15min
Familiarizarme con las definiciones20min
Para profundizar 115min
ACTIVIDAD: Crear tu propio mapa mental para comprender conceptos40min
Para profundizar 210min
Algunas definiciones para desarrollar reflexividad y conciencia intercultural.15min
¿Cómo desarrollar la reflexividad y la conciencia de las dimensiones interculturales?15min
Definiciones de las actitudes de Elías Porter20min
ACTIVIDAD: Identificar las actitudes de Porter30min
Para profundizar 310min
Para profundizar 410min
Actividad: Balance final15min
12 exercícios práticos
1. Español: Identificar algunos ejemplos de situaciones de alteridad30min
1. Français: Identifier quelques exemples de situations alteritaires30min
1. English: Identify some examples of otherness situations 30min
2. Español: Desarrollo de la reflexividad y de la conciencia de las dimensiones interculturales10min
2. Français: Développement de réflexivité et de conscience des dimensions interculturelles10min
2. English: Developing Reflexivity and Awareness of Intercultural Dimensions10min
3 Español: Las voces del arte15min
3 Français: Les voix de l’art15min
3. English: The voices of art15min
4 Español: Dimensiones interculturales, conocimiento y perspectivas para la acción30min
4 Français: Dimensions interculturelles connaissances et perspectives d’action30min
4 English: Intercultural dimensions, knowledge and perspectives for action30min
Semana
3

Semana 3

5 horas para concluir

Idioma, hibridez y Terceros Espacios

5 horas para concluir
6 vídeos (Total 14 mín.), 3 leituras, 6 testes
6 videos
Activación de conocimientos previos1min
Uso de diversos repertorios de lenguas para comunicarse4min
Construir espacios híbridos interculturales a través del lenguaje2min
Nuestras experiencias híbridas crean espacios simbólicos3min
Conclusión1min
3 leituras
Idioma, hibridez y terceros espacios10min
ACTIVIDAD: Identificación de la hibridez y múltiples perspectivas.1h
ACTIVIDAD: Cruzar las fronteras interculturales hacia el Tercer Espacio.30min
6 exercícios práticos
1. Español: Análisis de “Islandborn” de Junot Díaz15min
1. Français: Analyse des habitants de Junot Diaz15min
1. English: Analysing Junot Diaz’s Islandborn15min
2. Español: Tercer Espacio e hibridez30min
2. Français: Le troisième espace et l’hybridité 30min
2. English: Third spaces and hybridity30min
Semana
4

Semana 4

6 horas para concluir

Movilidades interculturales y performatividad de sí mismo(a)

6 horas para concluir
8 vídeos (Total 37 mín.), 4 leituras, 21 testes
8 videos
Las situaciones2min
Biografías lingüísticas5min
Historias de migración3min
La carta de video5min
Los dibujos reflexivos7min
Dibujos reflexivos posteriores a la migración8min
Cierre del curso52s
4 leituras
Movilidad intercultural y performatividad de sí mismo(a)10min
Al encuentro de biografías lingüísticas15min
ACTIVIDAD: Dibujo y video carta20min
ACTIVIDAD: Dibujo inspirado en las historias20min
21 exercícios práticos
1. Español: Vivir las situaciones interculturales15min
1. Français: Vivre des situations interculturelles15min
1. English: Living intercultural situations15min
2. Español: Comprender qué es la glotofobia y su relación con las dimensiones interculturales.10min
2. Français: Comprendre ce que c’est la glottophobie et sa relation avec les dimensions interculturelles.10min
2. English: Understand what is glotophobia and the relationship with intercultural dimensions.10min
3. Español: Análisis de biografías lingüísticas 10min
3. Français: Analyser des biographies langagières10min
3. English: Analyzing language biographies10min
4. Español: Audio Victor Hugo y Fatou Diome10min
4. Français: Audio Victor Hugo et Fatuo Diome10min
4. English: Audio Victor Hugo and Fatou Diome10min
5. Español: La carta de video de Nick10min
5. Français: La lettre vidéo de Nick10min
5. English: Nick's video letter10min
6. Español: La imagen como evidencia de nuestra única experiencia10min
6. Français: Le dessin comme mise en évidence de notre expérience unique10min
6. English: Drawing as evidence of our unique experience10min
7. Español: ¿Qué implican las movilidades interculturales y performatividad de sí mismo(a)?30min
7. Français: Qu’est-ce que les mobilités interculturelles et mises en œuvre de soi30min
7. English: What is meant by intercultural mobilities and self-enactment?30min

Avaliações

Principais avaliações do COMPRENDER LAS DIMENSIONES INTERCULTURALES EN LA COTIDIANIDAD

Visualizar todas as avaliações

Perguntas Frequentes – FAQ

Mais dúvidas? Visite o Central de Ajuda ao Aprendiz.